sig: B4 | |
Here-after foloweth the Boke / entytuled Ware the Hauke. Per Skelton Laureat. | |
sig: [B4v] | |
¶Prologus Skeltonidis Laureati / super ware the Hawke. |
|
THis worke deuysed is | |
For suche as do a_mys | |
ref.ed: 62 | |
And specyally to controule | |
Such as haue cure of soule | |
5 | That be so far abusyd |
They can not be excusyd | |
By reason nor by law | |
But that they playe the daw | |
To hawke or els to hunt | |
10 | From the Auter to the funt |
Wyth cry vnreuerent | |
Be_fore the sacrament | |
Wythin the holy church bowndis | |
That of our fayth / the grownd is | |
15 | That preest that hawkys so |
All grace is far hym fro | |
He semeth a sysmatyke | |
Or els an heretike | |
For fayth in hym is faynte | |
20 | There-fore to make complaynt |
sig: B5 | |
Of such mysaduysed | |
Parsons / and dysgysed | |
Thys boke we haue deuysed | |
Compendyously comprysed | |
25 | No good preest to offend |
But suche dawes to amend | |
In hope that no man shall | |
Be myscontent withall Be] By K | |
I Shall you make relacyon | |
By way of apostrofacyon | |
Under supportacyon | |
Of your pacyent tolleracyon | |
5 | How I Skelton Laureat |
Deuysed and also wrate | |
Uppon a lewde Curate | |
A parson benyfyced | |
But nothynge well aduysed | |
10 | He shall be as now nameles |
But he shall not be blameles | |
Nor he shall not be shameles | |
For sure he w[ro]ught a_mys wrought] worught L, wrought K, D, M | |
To hawke in my church of Dys | |
ref.ed: 63 | |
15 | This fonde frantyke fouconer |
sig: [B5v] | |
Wyth his polutyd pawtenar | |
As preest vnreuerent | |
Streyght to the sacrament | |
He made his hawke to fly | |
20 | With hogeous showte and cry |
The hy auter he strypte naked | |
There-on he stode and craked | |
He shoke downe all the clothys | |
And sware horryble othes | |
25 | Be_fore the face of god |
By moyses and Arons rod | |
Or that he thens yede | |
His hawke shulde pray and fede | |
Upon a p[i]g[e]ons maw pigeons] pegions L, pigeons K, D, M | |
30 | The blode ran downe raw |
Upon the auter-stone | |
The hawke tyryd on a bo[ne] bone] bonne L, K, D, M | |
And in the holy place | |
She mutyd there a chase | |
35 | Upon my corporas face |
Such sacrificium laudis | |
He made with suche gambawdis | |
Obseruate |
|
His seconde hawke wexyd gery | |
sig: [B6] | |
And was with flyenge wery | |
40 | She had flowyn so oft |
That on the rode-loft | |
She perkyd her to rest | |
The fauconer then was prest prest] priest K, D | |
Came runnynge with a dow | |
45 | And cryed stow stow stow |
But she wold not bow | |
He then to be sure | |
Callyd her with a lure | |
Her mete was very crude mete] mere K | |
50 | She had not wel endude |
She was not clene ensaymed | |
She was not well reclaymed | |
ref.ed: 64 | |
But the fawconer vnfayned | |
Was moch more febler brayned | |
55 | The hawke had no lyst |
To come to his fyst | |
She loked as she had the frounce frounce] fronnce K, fronce D, fronce M | |
Wyth that he gaue her a bounce | |
Full vpon the gorge | |
60 | I wyll not fayne nor forge |
The hawke with that clap | |
Fell downe with euyll hap | |
sig: [B6v] | |
The church-dores were sparred | |
Fast boltyd and barryd | |
65 | Yet wyth a prety gyn |
I fortuned to come In | |
Thys rebell to behold | |
Wher-of I hym controld I hym] him I K, D, hym I M | |
But he sayde that he wolde | |
70 | A_gaynst my mynde and wyll |
In my church hawke styll | |
Considerate |
|
¶On saynt Iohnn decollacyon | |
He hawked on thys facyon | |
Tempore / vesperarum | |
75 | Sed / non s[e]cundum sarum secundum] scundum L |
But lyke a march-harum | |
His braynes were so parum | |
He sayde he wold not let | |
His houndys for to fet | |
80 | To hunte there by lyberte |
In the dyspyte of me | |
And to halow there the fox | |
Downe went my offerynge-box | |
Boke bell and candyll | |
85 | All that he myght handyll |
sig: [B7] | |
Cros staffe / lectryne and banner | |
Fell downe on thys manner | |
ref.ed: 65 | |
Deliberate |
|
¶Wyth troll / cytrace and trouy | |
They rangyd hankyn_bouy | |
90 | My churche all a_bowte |
Thys fawconer then gan showte then] D, M omit | |
These be my gospellers | |
These be my pystyllers | |
These be my querysters | |
95 | To helpe me to synge |
My hawkes to mattens rynge | |
I[n] thys preestly gydynge In] Is L, In K, D, M | |
His hawke then flew vppon | |
The rode with mary and Iohnn | |
100 | Delt he not lyke a fon |
Delt he not lyke a daw | |
Or els is thys goddis law | |
Decrees or Decretals | |
Or holy Sinodals | |
105 | Or els prouincyals |
Thus within the wals | |
Of holy church to deale | |
Thus to ryng a peale | |
sig: [B7v] | |
Wyth his hawkys bels | |
110 | Dowtles such losels |
Make the churche to be | |
In smale auctoryte | |
A curate in specyall | |
To snappar and to fall | |
115 | In-to this opyn cryme |
To loke on this were tyme | |
Uigilate |
|
But who-so that lokys | |
In the offycyallys bokys | |
There he may se and reed he] her M | |
120 | That thys is matter in-deed |
How-be-it mayden meed | |
Made theym to be a_greed | |
And so the scrybe was feed | |
ref.ed: 66 | |
And the Pharasay | |
125 | Then durst nothynge say |
But let the matter slyp | |
And made truth to tryp | |
And of the spyrytuall law | |
They made but a gew-gaw | |
130 | And toke it oute [i]n drynke in] n L, in K, D, M |
And this the cause doth shrynke | |
sig: [B8] | |
The church is thus abusyd | |
Reproched and pollutyd | |
Correctyon hath no place | |
135 | And all for lacke of grace |
Deplorate |
|
¶Loke now in Exodi | |
And de archa domini | |
With regum by and by | |
The bybyll wyll not ly | |
140 | How the tem[p]le was kept temple] temble L, temple K, D, M |
How the temple was swept | |
Where sanguis taurorum | |
Aut sanguis vitulorum | |
Was offryd with_in the wallys | |
145 | After Ceremoniallys |
When it was polutyd | |
Sentence was executyd | |
By wey of expyacyon | |
For reconcylyacyon For reconcylyacyon] D, M omit | |
Diuinitate |
|
150 | ¶Then moch more by the rode |
Where Crystis precyous blode | |
Dayly offryd is | |
To be polutyd this | |
sig: [B8v] | |
And that he wysshyd with-all | |
155 | That the dowues donge downe myght fall |
In-to my chalys at mas | |
ref.ed: 67 | |
When consecratyd was | |
The blessyd sacrament | |
O pryeest vnreuerent | |
160 | He sayd that he wold hunt |
From the Aulter to the Funt. | |
Reformate. |
|
¶Of no tyrand I rede | |
That so far dyd excede | |
Neither yet Dyoclesyan | |
165 | Nor yet Domysyan |
Nother crokyd Cacus Nother] Nor yet K, D, M | |
Nor yet dronken Bacus | |
Nother Olybryus | |
Nor Dyonysyus | |
170 | Nother Phalary |
Rehersyd in valery | |
Nor Sardanapall | |
Unhappyest of all | |
Nor Nero the worst | |
175 | Nor Clawdyus the curst |
Nor yet / Egeas | |
sig: C[1] | |
Nor yet syr Pherumbras | |
Nother zorobabell | |
Nor cruell Iesabell | |
180 | Nor yet Tarquinius |
Whom Tytus_Lyuyus | |
In wrytynge doth enroll | |
I haue red theym poll by poll | |
The story of Arystobell | |
185 | And of Constantynopell |
Whych Cytie Myscreantys wan | |
And slew many a crysten man | |
Yet the Sowden nor the Turke | |
Wrought neuer such a worke | |
190 | For to let their hawkys fly |
In the church of saynt Sophy | |
With moch matter more | |
That I kepe in store | |
ref.ed: 68 | |
Pensitate |
|
¶Then in a tabull playne | |
195 | I wroute a verse or twayne |
Where-at he made dysdayne | |
The pekysh parsons brayne | |
Cowde not rech nor attayne | |
What the sentence ment | |
sig: [C1v] | |
200 | He sayde for a crokyd Intent |
The wordis were paruertyd | |
And this he ouerthwartyd | |
Of the whych proces | |
Ye may know more expres | |
205 | If it please you to loke |
In the resydew of thys boke | |
¶Here-after folowyth the tabull |
|
LOke on this tabull | |
Whether thou art abull | |
To rede or to spell | |
210 | What these verses tell |
¶Sicculo lutueris est colo bumraaram | |
Nixphedras visarum caniuter tumtantes | |
¶Raterplas Natanbrian vmsudus itnugenus. | |
18. 10. 2. 11. 19. 4. 13. 3. 3. 1. temualet | |
215 | ¶Cartula stet precor hec [n]ullo temeranda petulco. |
¶Hos rapiet Numeros non homo sed mala bos. | |
¶Ex parte. Rem carte aduerte aperte. pone musam arethusam hanc | |
sig: C2 | |
¶Wherto shuld I rehers | |
The sentens of my vers | |
220 | In them be no scolys |
For braynsycke frantycke folys | |
Construas hoc / Domine daucock. | |
Ware the hauke. | |
Maister Sophista | |
225 | Ye Simplex / silogista |
ref.ed: 69 | |
[Y]e deuelysh. dogmatista Ye] The L, K, D, M | |
Your hawke on your fista | |
To hawke when [you] lista you] your L, K, D, M | |
In ecclesia ista / domine [concu]pisti concupisti] cacapisti L, D, M, racapisti K | |
230 | With thy hawke on thy fysty |
Nunquid sic dixisti. Nunquid sic fecisti | |
Sed vbi hoc legisti | |
Aut vnde hoc / doctor dawcocke | |
Ware the hawke | |
235 | ¶Doctor. Dialetica |
Where fynde you in. ypotetica | |
Or in Cathagoria. Latina / siue dorica | |
To vse youre hawkys / forica | |
In / propiciatorio / | |
240 | Tanquam / diuersorio |
Unde hoc, domine dawcocke | |
Ware the hawke | |
sig: [C2v] | |
¶Say to me Iacke_harys | |
Quare accuparis Ad sacramentum altaris | |
245 | For no reuerens thou sparys reuerens] reuens K, D, M |
To shake my pygyons federis | |
Super / arcam federis | |
Unde hoc / doctor dawkocke | |
[Wa]re the hawke Ware] Whare L | |
250 | Sir dominus vobiscum Par aucupium |
Ye made your hawke to cum | |
Desuper / candelabrum | |
Christi crucifixi | |
To fede vppon your fisty | |
255 | Dic / inimice crucis Christi |
ref.ed: 70 | |
Ubi didicisti | |
Facere hoc / domine dawcoke | |
Ware the hawke | |
¶Apostata Iulianus | |
260 | Nor yet Nestorianus |
Thou shalt no-where rede | |
That they dyd such a dede | |
To let theyr hawkys fly | |
Ad ostium tabernaculi | |
265 | In quo est corpus domini |
Caue hoc / doctor dawcock | |
Ware the hawke | |
sig: [C3] | |
¶This dowtles ye rauyd | |
Dys church ye thus deprauyd | |
270 | Wherfore as I be sauyd |
Ye ar therfore be_knauyd | |
Quare / quia euangelia | |
Concha / et conchelia | |
A[c]cipiter / et sonalia Accipiter] Ancipiter L, K, D, M | |
275 | Et / bruta animalia This line set to right of previous line in L |
Cetera / quoque talia | |
Tibi sunt equalia | |
Unde hoc domine dawkock | |
[Wa]re the hawke Ware] Whare L | |
280 | Et relis et ralis. Et reliqualis |
From Granado to galys | |
From wynchelsee to walys | |
Non est braynsycke talys | |
Nec minus racionalis | |
285 | Nec magis bestialis This line set to right of previous line in L |
That synggys with a chalys | |
Construas hoc. doctor dawcoke | |
Ware the hawke | |
ref.ed: 71 | |
¶Masyd wytles smery smyth | |
290 | Hampar with your hammer upon thy styth |
And make here-of a syckyll or a saw | |
For though ye lyue a .c. yere ye shal dy a daw | |
Uos valete doctor indiscrete. | |
sig: [C3v] | |
Skeltonis Apostrophat ad diuum Iohannem decollatum in cuius profesto fiebat / hoc aucupium |
|
O Memoranda dies qua decol[l]a[t]e Iohannes decollate] decolare L, K, D, M | |
Aucupium facit h[au]d quondam quod fecerit in[t]ra haud] hod L, K, D, M; intra] infra L, K, D, M | |
Ecclesiam de Dis violans [t]ua sacra sacrorum tua] sua L, K, D, M | |
Rector de whipstok doctor cognomine daucock | |
5 | Et dominus wodcock. probat is. probat hic. probat hec hoc. |
Idem. de libera dicacitate poetica / in extolenda probitate et in perfricanda ignobilitate. |
|
Libertas veneranda piis concessa poetis | |
Dicendi est quecunque placent quecunque Iuuabunt | |
Uel quecunque valent Iustas defendere causas | |
Uel quecunque v[a]lent stolidos mordere petulcos valent] volent L, K, D, M | |
5 | Ergo dabis veniam. |
Quod Skelton Laureat. |