Protocole de rédaction
À L’ATTENTION DES COLLABORATEURS
DE LA REVUE OTAGO FRENCH NOTES
Éditée au sein de la plus ancienne des universités néo-zélandaises, la revue
Otago French Notes paraît grâce à une bourse de recherche offerte avec générosité
par le Département de Langues et Cultures de l’Université d’Otago (University
of Otago), grâce à l’appui de l’Ambassade de France en Nouvelle-Zélande, et
grâce au soutien de nombreuses personnalités critiques et littéraires ayant
accepté de faire partie de nos comités scientifique et d’honneur. À travers
des numéros thématiques publiés une fois par an, la revue ouvre ses pages aux
chercheurs de tous les coins du monde dont le domaine d’étude vise les littératures
française et francophone, et se propose de contribuer à la promotion et à l’étude
des auteurs et des œuvres littéraires d’expression française.
Avant de nous envoyer un article en fichier joint Microsoft Word, veuillez
nous faire parvenir à la fin de votre message électronique quelques informations
personnelles (affiliation universitaire, adresse, publications récentes), et
un résumé de l’article (environ 150 mots). Les auteurs sont néanmoins priés
de veiller à ce qu’il n’apparaisse aucun renseignement d’ordre personnel dans
le texte de leur essai, afin d’assurer l’anonymité des articles soumis aux
évaluateurs.
Les auteurs sont priés également de taper leur texte entier (y compris les
citations) en police Times New Roman 12 points, double interligne. Les articles
envoyés à la rédaction compteront entre 5000 et 8000 mots, et seront subordonnés
uniquement à une thématique annoncée dans les appels à contributions.
Pour la rédaction de vos textes, veuillez d’abord suivre les conseils suivants:
• Lorsqu’une citation comporte plus de trois lignes, la placer en retrait, sans
guillemets. Veuillez taper à double interligne les citations de plus de trois
lignes en retrait et sans guillemets, et veuillez utiliser des italiques pour
les titres des livres et des revues. Les citations courtes seront placées entre
guillemets français.
• Veuillez suivre les normes MLA pour les références des citations. Pour les
citations courtes, les placer en parenthèses avant le signe de ponctuation; pour
les citations en retrait les placer en parenthèses apres le point (ou le signe
de ponctuation final). Il n’y a pas de point apres la parenthèse fermante de
la référence.
• Veuillez utiliser les «guillemets français» pour les titres des articles, des
poèmes et des chapitres de livres. Les auteurs sont prié(e)s d’éviter l’emploi
des caractères gras. Veuillez éviter de souligner dans le texte, dans les notes
infrapaginales et dans la bibliographie.
• Veuillez numéroter consécutivement les notes, et les présenter en bas de chaque
page. L’appel de note doit suivre le mot, avant toute ponctuation.
• Veuillez placer les références bibliographiques à la fin, par ordre alphabétique
et selon les normes de rédaction MLA. Pour tout renseignement concernant le style
MLA, veuillez consulter l’édition de 2008 du MLA Style Manual (http://www.mla.org/style_faq).
• Pour les citations dans une langue étrangère, proposer une traduction française.
Il n’est pas nécessaire de traduire les citations en anglais. De même, pour les
auteurs des articles en anglais, il n’est pas nécessaire de traduire les citations
en français.
• Veuillez donner les prénoms complets des auteurs cités, les initiales ne suffisent
pas; dans le cas des revues, veuillez préciser le volume/numéro, l’année, et
les pages.
• Veuillez mettre entre crochets [...] les segments de texte qui ont été éliminés
de votre citation.
Pour tout autre renseignement concernant la rédaction des articles, prière de
nous écrire à l’adresse électronique de la revue.
La revue Otago French Notes n’acceptera pas les articles en cours d’évaluation
par une autre revue au moment de la soumission. Tout article sera évalué par
deux membres de l’équipe d’évaluation. Une fois les articles reçus, l’équipe
du Conseil de rédaction de la revue Otago French Notes est responsable de les
évaluer rapidement et de les juger selon l’état des connaissances au moment de
la soumission. En vertu de ce premier jugement, avant de soumettre les textes
à l’équipe d’évaluation, la rédaction de la revue se réserve le droit de renvoyer
à son auteur tout texte qui ne correspond pas aux exigences critiques, linguistiques
et normatives de la revue. Dans de telles circonstances, la rédaction demandera
à l’auteur de faire des modifications en vue d’envoyer ensuite l’article à l’équipe
d’évaluation. La rédaction se réserve le droit d’apporter des modifications stylistiques
et éditoriales aux articles acceptés pour publication. Alors que nos équipes
de rédaction et d’évaluation feront de leur mieux pour publier des articles d’un haut niveau axiologique, la revue Otago French Notes ne
sera pas responsable de la rigueur déontologique des textes publiés. Cette responsabilité
revient entièrement à l’auteur de l’article.